Câu lạc bộ Anh văn BELL

Câu lạc bộ Anh văn BELL

Business English for Learners and Lovers

BELL CLUB
279 Nguyen Tri Phuong Street, Ward 5, Distict 10 Ho Chi Minh City, Vietnam

Open in Google Maps
  • ABOUT US
    • INTRODUCTION
    • MANAGEMENT BOARD
      • CURRENT MANAGEMENT BOARD
      • PREVIOUS MANAGEMENT BOARD
  • DEPARTMENT
    • HUMAN RESOURCES
    • SPECIALIST
    • COMMUNICATIONS
    • EXTERNAL RELATIONS
  • ACTIVITIES
    • PROGRAMS
      • EXTERNAL PROGRAMS
      • INTERNAL PROGRAMS
    • PROJECTS
      • BELL TV
      • BELL JOURNAL
      • CBDQMD
    • CAMPAIGNS
  • ENGLISH CORNER
    • CBQMTA
    • ACADEMIA
    • TIPS & TRICKS
    • VOCABULARY
  • COOPERATION
    • SPONSORS
    • PARTNERS
  • CONTACT
  • Home
  • ENGLISH CORNER
  • HOW TO AVOID NO-STAR-WHERE TRANSLATION
21/09/2023

HOW TO AVOID NO-STAR-WHERE TRANSLATION

BELL UEH
Thứ Năm, 30 Tháng Tư 2020 / Published in ENGLISH CORNER, TIPS & TRICKS

HOW TO AVOID NO-STAR-WHERE TRANSLATION

HOW TO AVOID NO-STAR-WHERE TRANSLATION

Have you ever struggled in translating documents into English? Have you ever felt that you are using a “Vietnamese” translation? Translators Team of Specialist Department is here to help you with some useful tips get from our experiences. If you then try them, please let us know the result by giving the comments below.

THE VERY FIRST THING, GET TO KNOW WHAT YOU ARE TRANSLATING!

A good marketer always says that the first step to master marketing strategies is to know your customers. A good translator says the same thing. First of all, let’s scan your document to get the main ideas or to clarify its characteristic, general or specialized, formal or informal.

Then, it is very important to identify the keywords which will help you in searching the appropriate English words. In terms of looking up new words in the dictionary, beside the paper ones, some online websites can be good choices such as Cambridge Free English Dictionary, Thesaurus and Online Oxford Collocation. What you have to take notes is to make sure that the English words you use is suitable for the Vietnamese context.

The next step is to identify the ways you will develop the whole Vietnamese sentences into English ones and how to connect them. By experiencing, we may point out four fundamental rules for writing style:

  1. Use exact collocations. This can help you build a right paragraphs with plentiful ways of using new words.
  2. Apply more grammar structures. By using some complex structures such as compound sentences or relative clauses, you can upgrade your document to a more professional version. However, please remember that too much of anything is good for nothing, which means that complex structures are good but in the right amount. Sometimes, you need to use short sentences to avoid your paragraph from being over complicated.
  3. Use noun phrases. Using too many gerunds may make your translation boring. Instead, let’s transform some of them into noun phrases to refresh your documents.
  4. Apply passive voice. In some cases, passive voice may help you resolve the problem. For instance, in a sentence, when the object obtains important information, passive structure is more likely to be the best way to express them.

Last but not least, it is necessary to check the spelling and grammar carefully. It is better if you have a good knowledge but if not, don’t worry, in this 4.0 era, online websites or applications can effectively help you. Grammarly.com or Prowritingaid.com may be your cup of tea.

To conclude, these are all the tips our team want to share. Hope you will find them useful. However, practice makes perfect. So try your best, we believe you can do it. If you have any other ways to have a good translation, please share with us in the comment below.

  • Tweet
Tagged under: Learning method, Writing

What you can read next

COVID-19 CHALLENGERS: IS SURVIVING THE PANDEMIC THAT EASY FOR ONLINE BUSINESS?
[CBQMTA] FUNCTIONAL LANGUAGE TIẾNG ANH HỌC PHẦN 3 HỆ CHẤT LƯỢNG CAO
[CBQMTA] TỪ VỰNG TIẾNG ANH HỌC PHẦN 4 HỆ ĐẠI TRÀ

Trả lời Hủy

Email của bạn sẽ không được hiển thị công khai. Các trường bắt buộc được đánh dấu *

MẮT KÍNH CHÍNH HÃNG – TOP OPTIC | PERFECT VISION

Ngày hội trải nghiệm du học và định cư quốc tế 2023

Chinh phục IELTS cấp tốc cùng TDP IELTS

Recent Posts

  • Anh Ngữ ZIM – Học IELTS theo lộ trình thiết kế riêng cho bạn

    Anh Ngữ ZIM là hệ thống trung tâm luyện thi IEL...
  • Zest for English – Ngọn Lửa Đam Mê Học Tiếng Anh Không Bao Giờ Tắt

    Khát vọng một thương hiệu trẻ mang ngoại ngữ đế...
  • TDP IELTS – Trung Tâm IELTS Chất Lượng Cao Tại TPHCM

    Nằm tại số 61 Đào Duy Từ, Phường 5, Quận 10, TP...
  • MỘT ĐỜI SỐNG KHOẺ – ONE LIFE LIVE WELL

    “Bạn chỉ có một đời để sống, nếu sống đúng cách...
  • CHƯA TỪNG CÓ TẠI SOS  – VIEF: Trải nghiệm chân thực Du học và Văn hóa Hàn, Úc, Canada ngay tại Việt Nam

                💥💥💥CH...

ABOUT US

CLB ANH VĂN BELL
Trực thuộc Hội Sinh Viên trường Đại học Kinh tế TP. HCM

Email : bellclubueh@gmail.com
Media Support: httt.bellclubueh@gmail.com
Partner: partner.bellclubueh@gmail.com

279 Nguyen Tri Phuong Street, Ward 5, Distict 10 Ho Chi Minh City, Vietnam

Open in Google Maps

CONTACT

Ms. Nguyễn Quang Diễm Thư – CHỦ NHIỆM BELL CLUB.
Email: diemthu.bellclubueh@gmail.com
Phone: 0905 097 721

Mr. Trịnh Trường Phong – PHÓ CHỦ NHIỆM ĐỐI NGOẠI BELL CLUB.
Email: truongphong.bellclubueh@gmail.com
Phone: 0898 076 001

RECENT POSTS

  • Anh Ngữ ZIM – Học IELTS theo lộ trình thiết kế riêng cho bạn

    Anh Ngữ ZIM là hệ thống trung tâm luyện thi IEL...
  • Zest for English – Ngọn Lửa Đam Mê Học Tiếng Anh Không Bao Giờ Tắt

    Khát vọng một thương hiệu trẻ mang ngoại ngữ đế...
  • TDP IELTS – Trung Tâm IELTS Chất Lượng Cao Tại TPHCM

    Nằm tại số 61 Đào Duy Từ, Phường 5, Quận 10, TP...
  • GET SOCIAL
Câu lạc bộ Anh văn BELL

© 2020 All rights reserved | Designed by Giang Tan.

TOP